Bilaga 4
Del A. Särskilda villkor för införsel eller förflyttning av växter och odlingssubstrat
Avsnitt I. Växter och odlingssubstrat med ursprung utanför EUVäxt m.m. | Särskilda villkor |
1.1 Trä av Pinopsida,
barrväxter, (utom trä av Thuja L., tuja), annat än trä i form av: - flis, kutterspån, sågspån eller träavfall, som erhållits helt eller delvis från dessa barrväxter, - packlådor, häckar eller tunnor, - lastpallar, pallboxar eller liknande anordningar, - löst garneringsträ, avståndsklossar eller ribbor, men inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta med ursprung i Canada, Kina, Japan, Korea, Taiwan eller USA |
Bevis skall finnas vid användning av ett indikatorsystem på träet, godkänt enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, att träet har genomgått en lämplig värmebehandling för att uppnå en temperatur av minst 56 under minst 30 minuter i alla delar av träet. |
1.2 Trä av Pinopsida, barrväxter, i form av flis, kutterspån, sågspån eller träavfall som erhållits helt eller delvis från dessa barrväxter, med ursprung i Canada, Kina, Japan, Korea, Taiwan eller USA | a) Officiellt uttalande om att
produkten har gasats på ett lämpligt sätt ombord eller i behållare före avsändandet och b) produkten sänds i förseglade behållare eller på sådant sätt som förebygger nya angrepp av växtskadegörare eller |
c) bevis skall finnas vid användning av ett indikatorsystem på träet, godkänt enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, att träet har genomgått en lämplig värmebehandling för att uppnå en temperatur av minst 56 under minst 30 minuter i alla delar av träet. | |
1.3 Trä av Pinopsida, barrväxter, (utom Thuja L., tuja) i form av packlådor, häckar, tunnor, lastpallar, pallboxar och liknande anordningar, löst garneringsträ, avståndsklossar eller ribbor, inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, med ursprung i Canada, Kina, Japan, Korea, Taiwan eller USA | a) Träet skall vara avbarkat
och fritt från gnaghål, orsakade av larver av Monochamus Dejean spp. (icke-europeiska
arter), tallbockar, definierade här som hål med större diameter än 3 mm, och träet
skall ha en fuktkvot som vid framställningstidpunkten underskrider 20% eller b) bevis skall finnas vid användning av ett indikatorsystem på träet, godkänt enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, att träet har genomgått en lämplig värmebehandling för att uppnå en temperatur av minst 56 under minst 30 minuter i alla delar av träet. |
1.4 Trä av Thuja L., tuja, inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, med ursprung i Canada, Kina, Japan, Korea, Taiwan eller USA | a) Träet skall vara avbarkat
och fritt från gnaghål, orsakade av larver av Monochamus Dejean spp.
(icke-europeiska arter), tallbockar, definierade här som hål med större diameter än 3
mm eller b) bevis skall finnas vid användning av ett indikatorsystem på träet, godkänt enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, att träet har genomgått en lämplig värmebehandling för att uppnå en temperatur av minst 56 under minst 30 minuter i alla delar av träet. |
1.5 Trä av Pinopsida, barrväxter, annat än trä i form av flis, kutterspån, sågspån eller träavfall som erhållits helt eller delvis från dessa barrväxter, inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, med ursprung i icke-europeiska länder, andra än Canada, Kina, Japan, Korea, Taiwan eller USA | a) Träet skall vara avbarkat
och fritt från gnaghål, orsakade av larver av Monochamus Dejean spp.
(icke-europeiska arter), tallbockar, definierade här som hål med större diameter än 3
mm, eller b) träet skall vara märkt "Kiln-dried", "K.D.", eller med annat internationellt godkänt märke, som är satt på träet eller dess förpackning i överensstämmelse med gällande handelspraxis, och som visar, att träet vid framställningstidpunkten var ugnstorkat enligt en lämplig tid/temperaturplan på sådant sätt att fuktkvoten underskrider 20%. |
2.1 Trä av Acer saccharum Marsh., sockerlönn, inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, annat än trä avsett för tillverkning av faner, med ursprung i nordamerikanska länder | Träet skall vara märkt "Kiln-dried", "K.D.", eller med annat internationellt godkänt märke, som är satt på träet eller dess förpackning i överensstämmelse med gällande handelspraxis, och som visar, att träet vid framställningstidpunkten var ugnstorkat enligt en lämplig tid/temperaturplan på sådant sätt att fuktkvoten underskrider 20%. |
2.2 Trä av Acer saccharum Marsh., sockerlönn, annat än trä enligt 2.1, med ursprung i nordamerikanska länder | Bevis styrkt med lämpliga bifogade handlingar eller på annat sätt skall finnas att träet är avsett för tillverkning av faner. |
3. Trä av Castanea Mill., kastanj, och Quercus L., ek, inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, med ursprung i nordamerikanska länder | Träet skall vara avbarkat och a) kanthugget eller -sågat på fyra sidor på sådant sätt som helt avlägsnar dess naturliga runda yta, eller |
b) officiellt uttalande om att
fuktkvoten inte överskrider 20%, eller |
|
c) officiellt uttalande om att
träet har desinfekterats vid en lämplig varmluft- eller varmvattenbehandling, |
|
4. Trä av Castanea Mill., kastanj | Utan att det påverkar det villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 3, |
a) officiellt uttalande om att
träet härstammar från områden som har visat sig fria från Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, kastanjekräfta, eller |
|
b) träet skall vara avbarkat. | |
5. Trä av Platanus L., platan, inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta med ursprung i Armenien eller USA | Träet skall vara märkt "Kiln-dried", "K.D.", eller med annat internationellt godkänt märke, som är satt på träet eller dess förpackning i överensstämmelse med gällande handelspraxis, och som visar, att träet vid framställningstidpunkten var ugnstorkat enligt en lämplig tid/temperaturplan på sådant sätt att fuktkvoten underskrider 20%. |
6. Trä av Populus L., asp m.fl., med ursprung i länder på den amerikanska kontinenten | Träet skall vara avbarkat. |
7. Trä i form av flis, kutterspån, sågspån eller träavfall, som erhållits helt eller delvis från Acer saccharum Marsh., sockerlönn, Castanea Mill., kastanj, Platanus L., platan, Populus L., asp m.fl., och Quercus L., ek, med ursprung i icke-europeiska länder, och trä av Pinopsida, barrväxter, med ursprung i icke-europeiska länder, andra än Canada, Kina, Japan, Korea, Taiwan, eller USA | Officiellt uttalande om att a) produkten har framställts uteslutande av barkat trä, eller b) träet vid framställningstidpunkten var ugnstorkat, enligt en lämplig tid/temperaturplan, på sådant sätt att fuktkvoten underskrider 20%, eller c) produkten har gasats på ett lämpligt sätt ombord eller i behållare före avsändandet, och sänds i förseglade behållare eller på sådant sätt som förebygger nya angrepp av växtskadegörare. |
8.1 Levande växter av Pinopsida, barrväxter, andra än frukter och fröer, med ursprung i icke-europeiska länder | Utan att det påverkar det
förbud som anges i bilaga 3 del A punkt 1: officiellt uttalande om att växterna har producerats i plantskolor och att produktionsstället är fritt från Pissodes Germ. (icke-europeiska arter), tallvivlar. |
8.2 Levande växter av Pinopsida, barrväxter, andra än frukter och fröer, över 3 m höga, med ursprung i icke-europeiska länder | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 1, och bilaga 4 del A avsnitt I punkt
8.1: officiellt uttalande om att växterna har producerats i plantskolor och att produktionsstället är fritt från Scolytidae spp. (icke-europeiska arter), barkborrar. |
9. Växter av Pinus L., tall, avsedda för plantering, andra än fröer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 1, och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 8.1 och 8.2: |
officiellt uttalande om att symptom på Mycosphaerella dearnessii Barr och Mycosphaerella pini Rostrup inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
|
10. Växter av Abies Mill., ädelgran, Larix Mill., lärk, Picea A. Dietr., gran, Pinus L., tall, Pseudotsuga Carr., douglasgran, Tsuga Carr., hemlock, avsedda för plantering, andra än fröer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 1, och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 8.1, 8.2 och 9: officiellt uttalande om att symptom på Melampsora medusae Thümen inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
11.1 Levande växter av Castanea Mill., kastanj, och Quercus L., ek, andra än frukter och fröer | Utan att det påverkar det förbud som anges i bilaga 3 del A punkt 2: |
a) med ursprung i icke-europeiska länder | a) officiellt uttalande om att
symptom på Cronartium Fries spp. (icke-europeiska arter) inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
b) med ursprung i nordamerikanska länder | b) officiellt uttalande om att växterna härstammar från områden som har visat sig fria från Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt, vissnesjuka på ek. |
11.2 Levande växter av Castanea Mill., kastanj, och Quercus L., ek, andra än frukter och fröer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 2 och bilaga 4 del A avsnitt I punkt 11.1: |
officiellt uttalande om att | |
a) växterna härstammar från
områden som har visat sig fria från Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,
kastanjekräfta, eller |
|
b) symptom på Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, kastanjekräfta, inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. | |
12. Växter av Platanus L., platan, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i Armenien eller USA | Officiellt uttalande om att symptom på Ceratocystis fimbriata var. platani Walter inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
13.1 Växter av Populus L., asp m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i tredje länder | Utan att det påverkar det
förbud som anges i bilaga 3 del A punkt 3: officiellt uttalande om att symptom på Melampsora medusae Thümen, poppelkräfta, inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
13.2 Växter av Populus L., asp m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder på den amerikanska kontinenten | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 3 och bilaga 4 del A avsnitt I punkt
13.1: officiellt uttalande om att symptom på Mycosphaerella populorum G.E. Thompson, poppelkräfta, inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
14. Växter av Ulmus L., alm, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i nordamerikanska länder | Officiellt uttalande om att symptom på Elm phloem necrosis MLO inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
15. Växter av Chaenomeles Lindl., rosenkvitten, Crataegus L., hagtorn, Cydonia Mill., kvitten, Eriobotrya Lindl., japansk mispel, Malus Mill., apel, Prunus L., plommon m.fl. och Pyrus L., päron, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i icke-europeiska länder | Utan att det påverkar de
förbud som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18 och bilaga 3 del B punkt 1 officiellt uttalande om att a) växterna härstammar från ett land som har visat sig fritt från Monilinia fructicola (Winter) Honey eller |
b) växterna härstammar från
ett område som, enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, har
angivits fritt från Monilinia fructicola (Winter) Honey och |
|
symptom på Monilinia fructicola (Winter) Honey inte har iakttagits på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. | |
16. Frukter av Prunus L., plommon m.fl., under tiden den 15 februari - 30 september | Officiellt uttalande om att a) frukterna härstammar från ett land som har visat sig fritt från Monilinia fructicola (Winter) Honey eller |
b) frukterna härstammar från
ett område som, enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, har
angivits fritt från Monilinia fructicola (Winter) Honey eller |
|
c) frukterna har undersökts och behandlats på lämpligt sätt före skörd och/eller utförsel som garanterar att frukterna är fria från Monilinia Honey spp. | |
16.1 Frukter av Citrus L., citrus, Fortunella Swingle, dvärgapelsin, Poncirus Raf., citrontörne, och deras hybrider, med ursprung i tredje länder | Utan att det påverkar de
förbud som anges i bilaga 3 del B punkterna 2 och 3, frukterna skall vara fria från stjälkar och blad och förpackning skall förses med lämplig märke av ursprung. |
16.2 Frukter av Citrus L., citrus, Fortunella Swingle, dvärgapelsin, Poncirus Raf., citrontörne, och deras hybrider, med ursprung i tredje länder där Xanthomonas campestris (alla stammar patogena på citrus) förekommer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 B punkterna 2 och 3 och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 16.1, 16.3 och 16.4: officiellt uttalande om att a) frukterna härstammar från områden som har visat sig fria från den relevanta organismen eller om detta villkor inte kan uppfyllas, |
b) symptom på den relevanta
organismen inte har iakttagits på odlingsplatsen och inte heller i dess närmaste
omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden, och representativa
prover på blad, som har uttagits högst 15 dagar före fruktskörd, har visat sig fria
från den relevanta organismen vid en lämplig officiell prövning, och inga frukter
skördade på produktionsstället har visat symptom på den relevanta organismen vid en
lämplig officiell undersökning, om frukterna härstammar från länder godkända enligt
förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG eller om detta villkor inte heller kan uppfyllas, |
|
c) frukterna inte har visat symptom på den relevanta organismen och har behandlats på lämpligt sätt t.ex. med klor eller natriumorthofenylfenat. | |
16.3 Frukter av Citrus L., citrus, Fortunella Swingle, dvärgapelsin, Poncirus Raf., citrontörne, och deras hybrider, med ursprung i tredje länder där Cercospora angolensis Carv. et Mendes eller Guignardia citricarpa Kiely (alla stammar patogena på citrus) förekommer | Utan att det påverkar de
villkor som anges i bilaga 3 B punkterna 2 och 3 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna
16.1, 16.2 och 16.4: officiellt uttalande om att a) frukterna härstammar från områden som har visat sig fria från de relevanta organismerna eller om detta villkor inte kan uppfyllas, |
b) symptom på de relevanta
organismerna inte har iakttagits på odlingsplatsen och inte heller i dess närmaste
omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden, och inga frukter
skördade på produktionsstället har visat symptom på de relevanta organismerna vid en
lämplig officiell undersökning eller om detta villkor inte heller kan uppfyllas, |
|
c) frukterna har behandlats på lämpligt sätt mot de relevanta organismerna. | |
16.4 Frukter av Citrus L., citrus, Fortunella Swingle, dvärgapelsin, Poncirus Raf., citrontörne, och deras hybrider, med ursprung i icke-europeiska tredje länder där Tephritidae (icke-europeiska arter) förekommer på dessa frukter | Utan att det påverkar de
villkor som anges i bilaga 3 B punkterna 2 och 3 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna
16.1, 16.2 och 16.3: officiellt uttalande om att a) frukterna härstammar från områden som har visat sig fria från de relevanta organismerna eller om detta villkor inte kan uppfyllas, |
b) symptom på de relevanta
organismerna inte har iakttagits på odlingsplatsen och inte heller i dess närmaste
omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden vid officiella
undersökningar genomförda minst en gång i månaden under tre månaderna före skörd,
och inga frukter skördade på produktionsstället har visat symptom på de relevanta
organismerna vid en lämplig officiell undersökning eller om detta villkor inte heller kan uppfyllas, |
|
c) frukterna, vid en lämplig
officiell undersökning av representativa prover, har visat sig fria från de relevanta
organismerna i alla utvecklingsstadier eller om detta villkor inte heller kan uppfyllas, |
|
d) frukterna har behandlats på lämpligt sätt, d.v.s. godtagbar behandling med ånga och värme, köldbehandling, eller snabbfrysning, vilka har visat sig effektiva mot de relevanta organismerna utan att frukten skadas, och om dessa metoder är otillgängliga, kemisk behandling om den tillåts av gemenskapens lagstiftning. | |
17. Växter av Chaenomeles Lindl., rosenkvitten, Cotoneaster Ehrh., oxbär, Crataegus L., hagtorn, Cydonia Mill., kvitten, Eriobotrya Lindl., japansk mispel, Malus Mill., apel, Mespilus L., mispel, Pyracantha Roem, eldtorn, Pyrus L., päron, Sorbus L., rönn och oxel, (utom Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers., svensk oxel), och Stranvaesia Lindl., lagermispel, avsedda för plantering, andra än fröer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18 och bilaga 3 B punkt 1
och bilaga 4 del A avsnitt I punkt 15: officiellt uttalande om att a) växterna härstammar från länder som, enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, har angivits fria från Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., päronpest, eller |
b) växterna, på odlingsplatsen och i dess närmaste omgivningar, som har visat symptom på Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., päronpest, har avlägsnats. | |
18. Levande växter av Citrus L., citrus, Fortunella Swingle, dvärgapelsin, Poncirus Raf., citrontörne, och deras hybrider, andra än frukter och fröer, och levande växter av Araceae, kallaväxter, Marantaceae, strimbladsväxter, Musaceae, bananväxter, Persea Mill., avokado, och Strelitziaceae, papegojblommor, rotade eller med odlingssubstrat | Utan att det påverkar det
förbud som anges i bilaga 3 del A punkt 16: officiellt uttalande om att a) växterna härstammar från länder som har visat sig fria från Radopholus citrophilus Huettel et al. och Radopholus similis (Cobb) Thorne eller b) representativa rot- och jordprover har uttagits på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden och proverna vid en officiell nematologisk undersökning har befunnits fria från Radopholus citrophilus Huettel et al. och Radopholus similis (Cobb) Thorne. |
19.1 Växter av Crataegus L., hagtorn, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Phyllosticta solitaria Ellis et Everhart förekommer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 9 och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 15 och 17: officiellt uttalande om att symptom på Phyllosticta solitaria Ellis et Everhart inte har iakttagits på växterna på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
19.2 Växter av Cydonia Mill., kvitten, Fragaria L., jordgubbe m.fl., Malus Mill., apel, Prunus L., plommon m.fl., Pyrus L., päron, Ribes L., vinbär m.fl., Rubus L., hallon m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där följande skadegörare förekommer: | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18 och bilaga 4 del A
avsnitt I punkterna 15 och 17: officiellt uttalande om att symptom på angivna skadegörare inte har iakttagits på växter på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
- på Fragaria L.,
jordgubbe m.fl.: Phytophthora fragariae Hickman, var. fragariae Wilcox et Duncan, rödröta, Arabis mosaic nepovirus, arabismosaikvirus, Raspberry ringspot nepovirus, hallonringfläckvirus, Strawberry crinkle rhabdovirus, jordgubbskrussjukevirus, Strawberry latent ringspot nepovirus, latent jordgubbsringfläckvirus, Strawberry mild yellow edge luteovirus, jordgubbsgulkantvirus, Tomato black ring nepovirus, tomatsvartringvirus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King, bakterios på jordgubbar, - på Malus Mill., apel: - på Prunus L., plommon m.fl.: - på Prunus persica (L.) Batsch., persika: - på Pyrus L., päron: |
|
- på Rubus L., hallon
m.fl.: Arabis mosaic nepovirus, arabismosaikvirus, Raspberry ringspot nepovirus, hallonringfläckvirus, Strawberry latent ringspot nepovirus, latent jordgubbsringfläckvirus, Tomato black ring nepovirus, tomatsvartringvirus, - på alla angivna växtarter: |
|
20. Växter av Cydonia Mill., kvitten, och Pyrus L., päron, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Pear decline MLO, moriasjuka MLO, förekommer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18 och bilaga 4 del A
avsnitt I punkterna 15, 17 och 19.2: officiellt uttalande om att |
de växter på produktionsstället och i dess närmaste omgivningar, som under de senaste tre avslutade vegetationsperioderna har visat symptom som gett misstanke om angrepp av Pear decline MLO, moriasjuka MLO, har avlägsnats. | |
21.1 Växter av Fragaria
L., jordgubbe m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder
där följande skadegörare förekommer: Strawberry latent 'C' disease, latent jordgubbs-C-virus, Strawberry vein banding caulimovirus, Strawberry witches' broom MLO |
Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 18 och bilaga 4 del A avsnitt I punkt
19.2: officiellt uttalande om att a) växterna, andra än fröplantorna, |
- är statskontrollerade
enligt program som kräver, att växterna härstammar i rak linje från material som har
bevarats under lämpliga förhållanden och, att växterna har officiellt undersökts med
lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från nämnda
skadegörare eller |
|
- härstammar i rak linje från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och som under de senaste tre avslutade vegetationsperioderna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från dessa skadegörare, | |
b) symptom på nämnda skadegörare inte har iakttagits på växterna på produktionsstället och inte heller på mottagliga växter i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. | |
21.2 Växter av Fragaria L., jordgubbe m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Aphelenchoides besseyi Christie förekommer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 18 och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 19.2 och 21.1: officiellt uttalande om att a) symptom på Aphelenchoides besseyi Christie inte har iakttagits på växterna på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden eller |
b) i fråga om växter i vävnadskultur, växterna härstammar från material enligt bilaga 4 del 1 punkt 21.2.a eller har officiellt undersökts med lämpliga nematologiska metoder och därvid befunnits fria från Aphelenchoides besseyi Christie. | |
21.3 Växter av Fragaria L., jordgubbe m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 18 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 19.2, 21.1 och 21.2: |
officiellt uttalande om att växterna härstammar från ett område som har visat sig fritt från Anthonomus signatus Say och Anthonomus bisignifer (Schenkling). |
|
22.1 Växter av Malus Mill., apel, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Cherry rasp leaf nepovirus (amerikanskt) och Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, förekommer på Malus Mill., apel | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18, bilaga 3 B punkt 1 och
bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 15, 17 och 19.2: officiellt uttalande om att a) växterna |
- är statskontrollerade
enligt program som kräver, att växterna härstammar i rak linje från material som har
bevarats under lämpliga förhållanden och, att växterna har officiellt undersökts med
lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från nämnda
skadegörare eller |
|
- härstammar i rak linje
från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och som under de senaste
tre avslutade vegetationsperioderna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer
eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från dessa skadegörare och |
|
b) symptom på nämnda skadegörare inte har iakttagits på växterna på produktionsstället och inte heller på mottagliga växter i dess närmaste omgivningar sedan början av de senaste tre avslutade vegetationsperioderna. | |
22.2 Växter av Malus Mill., apel, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Apple proliferation MLO, häxkvast MLO, förekommer | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18, bilaga 3 B punkt 1 och
bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 15, 17, 19.2 och 22.1: officiellt uttalande om att |
a) växterna härstammar från
områden som har visat sig fria från Apple proliferation MLO, häxkvast MLO, eller |
|
b) 1. växterna, andra än fröplantorna, |
|
- är statskontrollerade
enligt program som kräver, att växterna härstammar i rak linje från material som har
bevarats under lämpliga förhållanden och, att växterna har officiellt undersökts med
lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från Apple
proliferation MLO, häxkvast MLO, eller |
|
- härstammar i rak linje
från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och som under de senaste
sex avslutade vegetationsperioderna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer
eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från Apple proliferation MLO,
häxkvast MLO, och |
|
2. symptom på Apple proliferation MLO, häxkvast MLO, inte har iakttagits på växterna på produktionsstället och inte heller på mottagliga växter i dess närmaste omgivningar sedan början av de senaste tre avslutade vegetationsperioderna. | |
23.1 Växter av följande
arter av Prunus L., plommon m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med
ursprung i länder där Plum pox potyvirus, sjarka-virus, förekommer: Prunus amygdalus Batsch, mandel, Prunus armeniaca L., aprikos, Prunus x blireiana André, purpurplommon, Prunus brigantina Vill. Prunus cerasifera Ehrh., körsbärsplommon, Prunus x cistena (Hansen) Koehne, svartplommon, Prunus curdica Fenzl et Fritsch.Prunus domestica ssp. domestica L., plommon, Prunus domestica ssp. insititia (L.) Schneid., krikon, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi Prunus glandulosa Thunb., mandelkörsbär, |
Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18 och bilaga 4 del A
avsnitt I punkterna 15 och 19.2: officiellt uttalande om att a) växterna, andra än fröplantorna, - är statskontrollerade enligt program som kräver, att växterna härstammar i rak linje från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och, att växterna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid har befunnits fria från Plum pox potyvirus, sjarka-virus, eller |
Prunus holosericea
Batal Prunus hortulana Bailey Prunus japonica Thunb. Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne Prunus maritima Marsh Prunus mume Sieb. et Zucc. Prunus nigra Ait. Prunus persica (L.) Batsch, persika, Prunus salicina Lindl. Prunus sibirica L. Prunus simonii Carr. Prunus spinosa L., slån, Prunus tomentosa Thunb., luddkörsbär, Prunus triloba Lindl., rosenmandel, Andra arter av Prunus L., plommon m.fl., som är mottagliga för Plum pox potyvirus, sjarka-virus |
- härstammar i rak linje
från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och som under de senaste
tre avslutade vegetationsperioderna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer
eller likvärdiga metoder och därvid har befunnits fria från Plum pox potyvirus,
sjarka-virus, b) symptom på Plum pox potyvirus, sjarka-virus, inte har iakttagits på växterna på produktionsstället och inte heller på mottagliga växter i dess närmaste omgivningar sedan början av de senaste tre avslutade vegetationsperioderna och c) växterna på produktionsstället, som har visat symptom på sjukdom orsakad av andra virus eller virusliknande skadegörare, har avlägsnats. |
23.2 Växter av Prunus
L., plommon m.fl., avsedda för plantering a) med ursprung i länder där Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, förekommer på Prunus L., plommon m.fl., b) andra än fröer, med ursprung i länder där följande skadegörare förekommer: |
Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 9 och 18 och bilaga 4 del A
avsnitt I punkterna 15, 19.2 och 23.1: officiellt uttalande om att a) växterna - är statskontrollerade enligt program som kräver, att växterna härstammar i rak linje från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och, att växterna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från nämnda skadegörare eller |
Peach latent mosaic viroid
(amerikanskt) Peach rosette MLO Peach yellows MLO Peach X-disease MLO Xylella fastidiosa Wells et al. c) andra än fröer, med ursprung i icke-europeiska länder där Cherry little cherry disease förekommer |
- härstammar i rak linje
från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och som under de senaste
tre avslutade vegetationsperioderna har officiellt undersökts avseende nämnda
skadegörare med lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits
fria från dessa skadegörare och b) symptom på sjukdomar orsakad av nämnda skadegörare inte har iakttagits på växterna på produktionsstället och inte heller på mottagliga växter i dess närmaste omgivningar sedan början av de senaste tre avslutade vegetationsperioderna. |
24. Växter av Rubus
L., hallon m.fl., avsedda för plantering a) med ursprung i länder där följande
skadegörare förekommer på Rubus L., hallon m.fl.: b) andra än fröer, med ursprung i länder där |
Utan att det påverkar det
villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 19.2: a) växterna skall vara fria från Aphidoidea, bladlöss, och deras ägg b) officiellt uttalande om att 1. växterna - är statskontrollerade enligt program som kräver, att växterna härstammar i rak linje från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och, att växterna har officiellt undersökts med lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits fria från nämnda skadegörare eller |
- härstammar i rak linje
från material som har bevarats under lämpliga förhållanden och som under de senaste
tre avslutade vegetationsperioderna har officiellt undersökts avseende nämnda
skadegörare med lämpliga indikatorer eller likvärdiga metoder och därvid befunnits
fria från dessa skadegörare och |
|
2. symptom på sjukdomar orsakad av nämnda skadegörare inte har iakttagits på växterna på produktionsstället och inte heller på mottagliga växter i dess närmaste omgivningar sedan början av de senaste tre avslutade vegetationsperioderna. | |
25.1 Knölar av Solanum tuberosum L., potatis, med ursprung i länder där Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, potatiskräfta, förekommer | Utan att det påverkar de
förbud som anges i bilaga 3 del A punkterna 10, 11 och 12: officiellt uttalande om att |
a) knölarna härstammar från
områden som har visat sig fria från Synchytrium endobioticum (Schilbersky)
Percival, potatiskräfta, (alla andra raser än ras 1, den vanliga europeiska rasen), och
symptom på Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, potatiskräfta, inte
har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan
början av en lämplig period eller |
|
b) likvärdiga bestämmelser med gemenskapens bestämmelser om bekämpning av Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, potatiskräfta, godkända enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, har tillämpats i ursprungslandet. | |
25.2 Knölar av Solanum tuberosum L., potatis | Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 10, 11 och 12 och bilaga 4 del A
avsnitt I punkt 25.1: officiellt uttalande om att |
a) knölarna härstammar från
länder som har visat sig fria från Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann
et Kotthoff) Davis et al., ljus ringröta, eller |
|
b) likvärdiga bestämmelser med gemenskapens bestämmelser om bekämpning av Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ljus ringröta, godkända enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, har tillämpats i ursprungslandet. | |
25.3 Knölar av Solanum
tuberosum L., potatis, andra än färskpotatis*, med ursprung i länder där Potato
spindle tuber viroid förekommer *med färskpotatis avses potatis som skördas innan knölarna är helt mogna och saluförs omedelbart efter skörd och som har tunt skal som lätt kan avlägsnas |
Utan att det påverkar de
förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 10, 11 och 12 och bilaga 4 del A
avsnitt I punkterna 25.1 och 25.2: officiellt uttalande om att knölarna har behandlats med groningshämmande medel. |
25.4 Knölar av Solanum tuberosum L., potatis, avsedda för plantering | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 10, 11 och 12 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 25.1, 25.2 och 25.3: |
officiellt uttalande om att knölarna härstammar från odling som har visat sig fri från Globodera pallida (Stone) Behrens, vit potatiscystnematod, och Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, gul potatiscystnematod och |
|
a) knölarna härstammar antingen från områden där Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, inte förekommer, eller b) i områden där Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, förekommer, härstammar knölarna från en produktionsplats som befunnits fri från Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, eller som anses vara fri från Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, som en följd av tillämpningen av en lämplig metod, vilken fastställs i enlighet med artikel 16a direktiv 77/93/EEG, för att utrota Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta. |
|
25.5 Växter av Solanaceae, potatisväxter, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Potato stolbur MLO, stolbur MLO, förekommer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 10, 11, 12 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 25.1, 25.2, 25.3 och 25.4: |
officiellt uttalande om att symptom på Potato stolbur MLO, stolbur MLO, inte har iakttagits på växterna på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
|
25.6 Växter av Solanaceae, potatisväxter, avsedda för plantering, andra än knölar av Solanum tuberosum L., potatis, och andra än fröer av Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex. Farw., tomat, med ursprung i länder där Potato spindle tuber viroid förekommer | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 11 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I punkt
25.5: officiellt uttalande om att symptom på Potato spindle tuber viroid inte har iakttagits på växterna på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
25.7. Växter av Capsicum annuum L., paprika, Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., tomat, Musa L., banan, Nicotiana L. , tobak, och Solanum melongena L., äggplanta, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, förekommer. | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 3 punkterna 11 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna
25.5 och 25.6, officiellt uttalande om att a) växterna härstammar från områden som har visat sig fria från Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, eller b) inga symptom på Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, har iakttagits på produktionsplatsen sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
25.8. Knölar av Solanum tuberosum L., potatis, andra än knölar avsedda för plantering | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 3 punkt 12 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 25.1, 25.2
och 25.3, officiellt uttalande om att knölarna härstammar från områden där Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, mörk ringröta, inte förekommer. |
26. Växter av Humulus lupulus L., humle, avsedda för plantering, andra än fröer | Officiellt uttalande om att symptom på Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold, vissnesjuka, och Verticillium dahliae Klebahn, vissnesjuka, inte har iakttagits på växterna på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
27.1 Växter av Dendranthema (DC.) Des Moul., krysantemum m.fl., Dianthus L., nejlika, Pelargonium l'Herit. ex Ait., pelargon m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer | Officiellt uttalande om att a) symptom på Helicoverpa armigera (Hübner), eller Spodoptera littoralis Boisduval, egyptiskt bomullsfly, inte har iakttagits på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden eller |
b) växterna har behandlats på lämpligt sätt mot nämnda skadegörare. | |
27.2 Levande växter av Dendranthema (DC.) Des Moul., krysantemum m.fl., Dianthus L., nejlika, Pelargonium l'Herit. ex Ait., pelargon m.fl., andra än fröer | Utan att det påverkar det villkor som
anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 27.1: officiellt uttalande om att |
a) symptom på Spodoptera eridania Cramer,
Spodoptera frugiperda Smith, Spodoptera litura (Fabricius), asiatiskt
bomullsfly, inte har iakttagits på produktionsstället sedan början av den senast
avslutade vegetationsperioden eller |
|
b) växterna har behandlats på lämpligt sätt mot nämnda skadegörare. | |
28. Växter av Dendranthema (DC.) Des. Moul., krysantemum m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer | Utan att det påverkar de villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 27.1 och 27.2: |
officiellt uttalande om att a) växterna är högst av den tredje generationen efter moderplantor som vid virologisk undersökning har befunnits fria från Chrysanthemum stunt viroid, krysantemumdvärgsjuka, eller, växterna härstammar i rak linje från material som, efter representativ provtagning på minst 10% av växterna, vid officiell undersökning under blomningstiden, har befunnits fritt från denna skadegörare, |
|
b) växterna | |
-härstammar från företag, som officiellt
kontrolleras minst en gång i månaden under tre månader före avsändandet, och där
symptom på Puccinia horiana Hennings, vit krysantemumrost, inte har iakttagits
under denna period, och i vars närmaste omgivningar inte har iakttagits symptom på denna
skadegörare under tre månader före avsändandet eller |
|
- har behandlats på ett lämpligt sätt
mot Puccinia horiana Hennings, vit krysantemumrost, och |
|
c) symptom på Didymella ligulicola (Baker et al.) von Arx, svartröta, inte har iakttagits på orotade sticklingar och på moderplantorna eller, att symptom på Didymella ligulicola (Baker et. al.) von Arx, svartröta, inte har iakttagits på rotade sticklingar eller i sticklingsbädden. | |
29. Växter av Dianthus L., nejlika, avsedda för plantering, andra än fröer | Utan att det påverkar de villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 27.1 och 27.2: |
officiellt uttalande om att | |
a) växterna härstammar i rak linje från
moderplantor som vid officiellt godkänd undersökning under de två senaste åren, har
befunnits fria från symptom på Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola
(Hellmers) Dickey, kortskottsbakterios, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr.
et Burkholder, sprickbakterios, Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma,
nejlikvissnesjuka, och |
|
b) på växterna inte har iakttagits symptom på nämnda skadegörare. | |
30. Lökar av Narcissus L., påsklilja m.fl., och Tulipa L., tulpan, andra än lökar som på grund av förpackningen eller på annat sätt visar, att lökarna är avsedda för försäljning till slutliga konsumenter och inte till yrkesmässig produktion av snittblommor | Officiellt uttalande om att symptom på Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev, stjälknematod, inte har iakttagits på växterna sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
31. Växter av Pelargonium l'Herit. ex Ait., pelargon m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, förekommer, och | Utan att det påverkar de villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 27.1 och 27.2: |
a) där Xiphinema americanum Cobb sensu lato (icke-europeiska populationer) eller andra vektorer av Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, inte förekommer, eller | Officiellt uttalande om att a) växterna härstammar direkt från produktionsställen som har visat sig fria från Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, eller |
b) växterna är högst av den fjärde generationen efter moderplantorna som vid virologisk undersökning enligt officiellt godkänt program har befunnits fria från Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus. | |
b) där Xiphinema americanum Cobb sensu lato (icke-europeiska populationer) eller andra vektorer av Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, förekommer | Officiellt uttalande om att a) växterna härstammar direkt från produktionsställen där Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus, inte har iakttagits i jord eller på växterna eller |
b) växterna är högst av den andra generationen efter moderplantorna som vid virologisk undersökning enligt officiellt godkänt program har befunnits fria från Tomato ringspot nepovirus, tomatringfläckvirus. | |
32.1 Växter av Apium graveolens L., selleri, Argyranthemum Webb, marguerit, Aster L., aster, Brassica L., kål m.fl., Capsicum annuum L., paprika, Cucumis L., gurka m.fl., Dendranthema (DC.) Des Moul., krysantemum m.fl., Dianthus L., nejlika, och dess hybrider, Exacum Willd., blåöga, Gerbera Cass., gerbera, Gypsophila L., slöjblomma, Lactuca L., sallat m.fl., Leucanthemum L., prästkrage m.fl., Lupinus L., lupin, Lycopersicon lycopersicum (L.), Karsten ex Farw., tomat, Solanum melongena L., äggplanta, Tanacetum L., renfana, Verbena L., verbena, | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 11 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 27.1, 27.2, 28 och 29: officiellt uttalande om att a) symptom på dessa skadegörare inte har iakttagits på produktionsstället vid officiella inspektioner företagna minst en gång i månaden under de tre sista månaderna före utförsel eller b) växterna har undersökts omedelbart före utförseln och därvid befunnits fria från dessa skadegörare och, växterna har behandlats på lämpligt sätt med avsikt att utrota de nämnda skadegörarna. |
avsedda för plantering, andra än fröer,
med ursprung i länder där följande skadegörare inte förekommer: Amauromyza maculosa (Malloch), minerarfluga, Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), minerarfluga, Liriomyza huidobrensis (Blanchard), minerarfluga, Liriomyza sativae Blanchard, minerarfluga Liriomyza trifolii (Burgess) serpentinminerarfluga |
|
32.2 Växter av arter angivna i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 32.1 avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i amerikanska länder eller i ett annat tredje land än i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 32.1 angivna länder | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 11 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 27.1, 27.2, 28, 29 och 32.1: officiellt uttalande om att symptom på Amauromyza maculosa (Malloch), minerarfluga, Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), minerarfluga, Liriomyza huidobrensis (Blanchard), minerarfluga, Liriomyza sativae Blanchard, minerarfluga, Liriomyza trifolii (Burgess), serpentinminerarfluga, inte har iakttagits på produktionsstället vid officiella inspektioner företagna minst en gång i månaden under de tre sista månaderna före utförsel. |
32.3 Växter av örtartade arter, andra än i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 32.1 angivna, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i andra än i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 32.1 angivna länder | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 11 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I
punkterna 27.1, 27.2, 28 och 29: officiellt uttalande om att |
a) symptom på Amauromyza maculosa
(Malloch), minerarfluga, eller Liriomyza sativae Blanchard, minerarfluga, inte har
iakttagits på produktionsstället vid officiell inspektion företagen före utförsel eller |
|
b) växterna har undersökts omedelbart före utförseln och därvid befunnits fria från dessa skadegörare och att växterna har behandlats på lämpligt sätt med avsikt att utrota de nämnda skadegörarna. | |
33. Växter med rötter, planterade eller avsedda för plantering, odlade utomhus | Officiellt uttalande om att produktionsstället har visat sig fritt från Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ljus ringröta, Globodera pallida (Stone) Behrens, vit potatiscystnematod, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, gul potatiscystnematod, Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, potatiskräfta, Artioposthia triangulata Dendy, Nya Zeeländsk plattmask. |
34. Jord och odlingssubstrat med levande växter, som helt eller delvis består av jord eller fasta organiska ämnen sådana som växtdelar, humus inbegripet torv eller bark eller fasta oorganiska ämnen, avsedd/avsett att bibehålla växternas livskraft, med ursprung i Estland, Lettland, Litauen, Moldavien, Ryssland, Turkiet, Ukraina, Vitryssland och icke-europeiska länder andra än Cypern, Egypten, Israel, Libyen, Malta, Marocko och Tunisien | Officiellt uttalande om att a) odlingssubstratet vid planteringstiden - var fritt från jord och organiskt material eller - var fritt från insekter och skadliga nematoder och undersöktes på lämpligt sätt eller var utsatt för värmebehandling eller gasning för att säkerställa att det var fritt från andra skadegörare eller - var utsatt för värmebehandling eller gasning för att säkerställa frihet från skadegörare och |
b) efter planteringen - lämpliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa att odlingssubstratet har bevarats fritt från skadegörare eller |
|
- växterna inom två veckor före
avsändandet skakades fria från odlingssubstrat, bortsett minimum mängd som är
nödvändig för att hålla växterna vid liv under transporten och - odlingssubstratet som användes vid eventuell omplantering uppfyller villkoren fastställda under punkt a. |
|
35.1 Växter av Beta vulgaris L., sockerbeta m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer | Officiellt uttalande om att symptom på Beet curly top geminivirus (icke-europeiska isolat) inte har iakttagits på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
35.2 Växter av Beta vulgaris L., sockerbeta m.fl., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Beet leaf curl rhabdovirus förekommer | Utan att det påverkar det villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 35.1: |
officiellt uttalande om att a) Beet leaf curl rhabdovirus inte förekommer inom produktionsområdet och |
|
b) symptom på denna skadegörare inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. | |
36.1 Växter av Ficus L., fikus, avsedda för plantering, andra än fröer | Officiellt uttalande om att a) produktionsplatsen har befunnits fri från Thrips palmi Karny, palmtrips, vid officiella inspektioner som utförts minst en gång i månaden under tre månader före exporten, eller b) sändningen har genomgått lämplig behandling för att försäkra att den är fri från Thysanoptera, tripsar, eller |
c) växterna har odlas i växthus där officiella åtgärder har vidtagits för att spåra förekomsten av Thrips palmi Karny, palmtrips, under en lämplig period, och att det inte kunnat påvisas någon Thrips palmi Karny, palmtrips, under denna observationsperiod. | |
36.2 Växter, utom Ficus L., fikus, avsedda för plantering, andra än fröer | Officiellt uttalande om att a) växterna har sitt ursprung i ett land som har visat sig fritt från Thrips palmi Karny, palmtrips, eller |
b) produktionsplatsen har visat sig fri från Thrips palmi Karny, palmtrips, vid officiella inspektioner som utförts minst en gång i månaden under tre månader före export, eller c) sändningen har genomgått lämplig behandling för att säkerställa att den är fri från Thysanoptera, tripsar. |
|
37. Växter av Palmae, palmer, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i icke-europeiska länder | Utan att det påverkar det förbud som
anges i bilaga 3 del A punkt 17: officiellt uttalande om att |
a) växterna härstammar från ett område
som är fritt från Palm lethal yellowing MLO och Coconut cadang-cadang viroid, och
symptom på dessa skadegörare inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller
i dess närmaste omgivningar sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden eller |
|
b) symptom på Palm lethal yellowing MLO och Coconut cadang-cadang viroid inte har iakttagits på växterna sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden, och att de växter på produktionsstället, som har visat symptom på misstänkt angrepp av dessa skadegörare, har avlägsnats från produktionsstället och att växterna har behandlats på lämpligt sätt för att befria dem från Myndus crudus Van Duzee | |
c) ifråga om växter i vävnadskultur, växterna härstammar från växter som uppfyller villkoren fastställda i a eller b. | |
38.1 Växter av Camellia L., kamelia, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i icke-europeiska länder | Officiellt uttalande om att a) växterna härstammar från områden som har visat sig fria från Ciborinia camelliae Kohn eller |
b) symptom på Ciborinia camelliae Kohn inte har iakttagits på blommande växter på produktionsstället sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. | |
38.2 Växter av Fuchsia L., fuchsia, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i Brasilien eller USA | Officiellt uttalande om att symptom på Aculops fuchsiae Keifer inte har iakttagits på produktionsstället och att växterna har inspekterats omedelbart före utförsel och befunnits fria från Aculops fuchsiae Keifer. |
39. Träd och buskar avsedda för plantering, andra än fröer och levande växter i vävnadskultur, med ursprung i tredje länder, andra än europeiska länder och medelhavsländer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 1, 2, 3, 9, 13, 15, 16, 17 och 18, bilaga 3 B punkt 1 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 10, 11.1, 11.2, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 25.5, 25.6, 26, 27.1, 27.2, 28, 29, 32.1, 32.2, 33, 34, 36, 37, 38.1 och 38.2: |
officiellt uttalande om att a) växterna är fria från växtrester, blommor och frukter, b) växterna har odlats i plantskola, |
|
c) växterna har inspekterats vid lämpliga tider och före utförsel och befunnits fria från symptom på skadliga bakterier, virus och virusliknande organismer och befunnits fria från symptom på skadliga nematoder, insekter, kvalster och svampar, eller har behandlats på lämpligt sätt för att avlägsna sådana organismer. | |
40. Lövfällande träd och buskar avsedda för plantering, andra än fröer och levande växter i vävnadskultur, med ursprung i tredje länder, andra än europeiska länder och medelhavsländer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 1, 2, 3, 9, 13, 15, 16, 17 och 18, bilaga 3 B punkt 1 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 10, 11.1, 11.2, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 25.5, 25.6, 26, 27.1, 27.2, 28, 29, 32.1, 32.2, 33, 34, 36, 37, 38.1, 38.2 och 39: |
officiellt uttalande om att växterna är i vila och fria från löv. |
|
41. Ett- och tvååriga växter, andra än Poaceae, gräs, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder, andra än europeiska länder och medelhavsländer | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 11 och 13 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 25.5, 25.6, 32.1, 32.2, 32.3, 33, 34, 35.1, 35.2 och 36: |
officiellt uttalande om att a) växterna är fria från växtrester, blommor och frukter, b) växterna har odlats i plantskola, |
|
c) växterna har inspekterats vid lämpliga tider och före utförsel och befunnits fria från symptom på skadliga bakterier, virus och virusliknande organismer och befunnits fria från symptom på skadliga nematoder, insekter, kvalster och svampar, eller har behandlats på lämpligt sätt för att avlägsna sådana organismer. | |
42. Fleråriga prydnadsgräs av Bambusoideae, Panicoideae, Buchlöe Engelm., Bouteloua Lag., Calamagrostis Roth., rör, Cortaderia Stapf., Glyceria R.Br., mannagräs och gröe, Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix Moench., Molinia Schrank., tåtel, Phalaris L., flen, Shibataea Makino ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L., fjädergräs, Uniola L., avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder, andra än europeiska länder och medelhavsländer | Utan att det påverkar de förbud och
villkor som anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 33, 34 och 36: officiellt uttalande om att a) växterna är fria från växtrester, blommor och frukter, b) växterna har odlats i plantskola, c) växterna har inspekterats vid lämpliga tider och före utförsel och befunnits fria från symptom på skadliga bakterier, virus och virusliknande organismer och befunnits fria från symptom på skadliga nematoder, insekter, kvalster och svampar, eller har behandlats på lämpligt sätt för att avlägsna sådana organismer. |
43. Bonsai-växter avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i icke-europeiska länder | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkterna 1, 2, 3, 9, 13, 15, 16, 17 och 18, bilaga 3 B punkt 1 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 10, 11.1, 11.2, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 25.5, 25.6, 26, 27.1, 27.2, 28, 32.1, 32.2, 33, 34, 36, 37, 38.1, 38.2, 39, 40 och 42: |
officiellt uttalande om att | |
a) växterna har odlats och skolats under minst två år i följd i officiellt registrerad bonsai-plantskola som ingår i officiellt övervakat kontrollsystem | |
b) växterna, | |
1. under minst två senaste åren före utförsel, | |
- har odlats i nytt artificiellt odlingssubstrat eller naturligt odlingssubstrat som har gasats eller värmebehandlats på lämpligt sätt för att garantera frihet från skadegörare, och att lämpliga åtgärder har vidtagits för att bibehålla odlingssubstratet fritt från skadegörare, | |
- har odlats i krukor på hyllor minst 50 cm ovan markytan | |
- har behandlats på lämpligt sätt för
att garantera frihet från icke-europeiska rostsjukdomar och |
|
- har förvarats endast i insektstäta
avskärmade anordningar och |
|
2. inom två veckor före utförsel, har
skakats fria från substratet för att lämna kvar den minsta mängd som behövs för att
bibehålla växternas vitalitet under transport, och vid omplantering, odlingssubstratet
uppfyller villkoren enligt 1. c) Växterna som har odlats i en registrerad
bonsai-plantskola och andra växter i dess närmaste omgivningar skall ha inspekterats
officiellt minst sex gånger om året under lämpliga tider avseende förekomst av
relevanta skadegörare. |
|
10% av växterna om släktet omfattar mera än 3000 växter. Inspektion skall omfatta skadegörare som anges i denna förordning. | |
d) Vid inspektion skall växterna ha visat
sig fria från dessa skadegörare. Angripna växter skall avlägsnas och övriga växter
skall behandlas på lämpligt sätt och odlas i karantän under en lämplig period för
att garantera frihet från skadegörare, och växterna skall förpackas i tillslutna behållare, officiellt förseglas och förses med märkning, som skall anges på sundhetscertifikat för att lätt identifiera sändningen. |
|
44. Fleråriga örtartade växter avsedda för plantering, andra än fröer, av Caryophyllaceae, nejlikväxter, (utom Dianthus L., nejlika), Compositae, korgblommiga, (utom Dendranthema (DC.) Des Moul., krysantemum m.fl.), Brassicaceae, korsblommiga, Leguminosae, ärtväxter, och Rosaceae, rosväxter, (utom Fragaria L., jordgubbe m.fl.), med ursprung i tredje länder, andra än europeiska länder och medelhavsländer | Utan att det påverkar de villkor som anges
i bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 32.1, 32.2, 32.3, 33, 34 och 36: officiellt uttalande om att a) växterna är fria från växtrester, blommor och frukter, b) växterna har odlats i plantskola, c) växterna har inspekterats vid lämpliga tider och före utförsel och befunnits fria från symptom på skadliga bakterier, virus och virusliknande organismer och befunnits fria från symptom på skadliga nematoder, insekter, kvalster och svampar, eller har behandlats på lämpligt sätt för att avlägsna sådana organismer. |
45. Växter av Euphorbia pulcherrima Willd., julstjärna, avsedda för plantering, andra än fröer, med ursprung i länder där Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, (icke-europeiska populationer) förekommer | Officiellt uttalande om att a) växterna härstammar från områden som har visat sig fria från Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, eller |
b) symptom på Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, inte har iakttagits på växterna på produktionsstället vid officiella inspektioner företagna minst en gång i månaden under de tre sista månaderna före utförsel. | |
46. Växter avsedda för plantering, andra än fröer, lökar, knölar, stamknölar, rhizomer, med ursprung i länder där Bean golden mosaic geminivirus, Cowpea mild mottle carlavirus, Lettuce infectious yellows geminivirus, | Utan att det påverkar de förbud och villkor som anges i bilaga 3 del A punkt 13 och bilaga 4 del A avsnitt I punkterna 25.5, 25.6, 32.1, 32.2, 32.3, 35.1, 35.2, 36, 44 och 45: |
Pepper mild tigr geminivirus, Squash
leaf curl geminivirus och andra virus överförda av Bemisia tabaci Gennadius,
bomullsmjöllus, förekommer och |
|
a) där Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, (icke-europeiska populationer) eller andra vektorer av nämnda skadegörare inte förekommer | officiellt uttalande om att symptom på nämnda skadegörare inte har iakttagits på växterna sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden. |
b) där Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, (icke-europeiska populationer) eller andra vektorer av nämnda skadegörare förekommer | officiellt uttalande om att symptom på nämnda skadegörare inte har iakttagits på växterna under en lämplig tidsperiod, och |
a) att växterna härstammar från områden
som har visat sig fria från Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, och andra
vektorer av nämnda skadegörare, eller |
|
b) att produktionsstället har visat sig
fritt från Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus, och andra vektorer av
nämnda skadegörare vid officiella inspektioner företagna på lämplig tid, eller |
|
c) att växterna har behandlats på lämpligt sätt för att utrota Bemisia tabaci Gennadius, bomullsmjöllus. | |
47. Fröer av Helianthus annuus L., solros | Officiellt uttalande om att |
a) fröerna härstammar från områden som har visat sig fria från Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese et de Toni, | |
eller | |
b) fröerna, andra än fröer som har producerats från sorter resistenta mot alla på produktionsstället förekommande raser av Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese et de Toni, har behandlats på lämpligt sätt mot Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese et de Toni. | |
48. Fröer av Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., tomat | Officiellt uttalande om att fröerna har erhållits med en lämplig syraextraktionsmetod eller en likvärdig metod som är godkänd enligt förfarande fastställt i artikel 16a direktiv 77/93/EEG, och |
a) att fröerna härstammar från områden
där Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.,
gulbakterios på tomat, Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye
och Potato spindle tuber viroid inte förekommer eller |
|
b) att symptom på dessa skadegörare inte
har iakttagits på produktionsstället sedan början av den senast avslutade
vegetationsperioden eller |
|
c) ett representativt fröprov har underkastats officiell undersökning med lämpliga metoder som har omfattat de nämnda skadegörarna och, att fröerna vid denna undersökning har befunnits fria från dessa skadegörare. | |
49.1 Fröer av Medicago sativa L., blålusern | Officiellt uttalande om att |
a) symptom på Ditylenchus dipsaci
(Kühn) Filipjev, stjälknematod, inte har iakttagits på produktionsstället sedan
början av den senast avslutade vegetationsperioden och, att Ditylenchus dipsaci
(Kühn) Filipjev, stjälknematod, inte har påvisats vid laboratorieundersökning av ett
representativt prov eller |
|
b) fröet har gasats före utförsel. | |
49.2 Fröer av Medicago sativa L., blålusern, med ursprung i länder där Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al., bakterios på lusern, förekommer | Utan att det påverkar det villkor som
anges i bilaga 4 del A avsnitt I punkt 49.1: officiellt uttalande om att a) symptom på Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al., bakterios på lusern, inte har iakttagits på brukningsenheten och inte heller i dess närmaste omgivningar under de senaste tio åren och |
b) antingen 1. skörden är av en sort som är känd att vara mycket resistent mot Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al., bakterios på lusern, eller |
|
2. den fjärde fulla vegetationsperioden
efter sådd inte hade börjat vid skörd av frö och, att frö skördats från odlingen
tidigare endast en gång eller |
|
3. att innehållet avfall (andra beståndsdelar än frö), bestämt enligt de bestämmelser som gäller i gemenskapen för certifiering av utsäde, inte överstiger 0.1% (vikt) | |
c) symptom på Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al., bakterios på lusern, inte har iakttagits på produktionsstället och inte heller på angränsande odlingar av Medicago sativa L., blålusern, sedan början av den senast avslutade vegetationsperioden, eller, sedan början av de senaste två avslutade vegetationsperioderna | |
d) att på odlingsplatsen inte har odlats Medicago sativa L., blålusern, under de tre närmast föregående åren. | |
50. Fröer av Oryza sativa L., ris | Officiellt uttalande om att |
a) fröer har officiellt undersökts med
lämpliga nematologiska undersökningar och befunnits fria från Aphelenchoides besseyi
Christie eller |
|
b) fröer har underkastats en lämplig varmvattenbehandling eller annan lämplig behandling mot Aphelenchoides besseyi Christie. | |
51. Fröer av Phaseolus L., böna | Officiellt uttalande om att |
a) fröerna härstammar från områden som
har visat sig fria från Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye, eller |
|
b) ett representativt fröprov har testats och befunnits fritt från Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye. | |
52. Fröer av Zea mays L., majs | Officiellt uttalande om att |
a) fröerna härstammar från områden som
har visat sig fria från Erwinia stewartii (Smith) Dye eller |
|
b) ett representativt fröprov har testats och befunnits fritt från Erwinia stewartii (Smith) Dye. |